bikrot.blogg.se

Tong hua translation
Tong hua translation













tong hua translation

I typed the lyrics myself using Google Translate. *(I do not own the lyrics to this song – the lyrics belong to the writers.

tong hua translation

It was kind of difficult for me to translate due to me not being a native speaker and still trying to perfect my understanding of colloquial Chinese, but I actually didn’t do as badly as I thought I would ^^ However, if there’s something that still sounds odd, then I apologize.) You really have to understand Chinese to be able to feel the power coming from the words, and I tried to uphold this in English as best I could as well. I tried my best to be as literal as possible to uphold as much of the beauty in the lyrics as I could, but even still, the significance of the lyrics and the meaning behind them is pretty much lost. The use of words in the lyrics is phenomenal, and unfortunately, much of it got lost in translation. Untranslated, this song is absolutely beautiful. His version is a bit more melancholic than Yisa Yu’s, and gives a different perspective on the meaning of the song. *(I like the version of this song sung by 郁可唯 (Yisa Yu) more than Kris’ but his is still nice as well. Translation: I’m waiting for the coming year, and the arrival of autumn. Translation: The moonlit night sends you (thousands of miles) away. Translation: The grass is scattered (far apart.) Translation: The present and the past, which past? Translation: The imprints we gave one another. Translation: The heavy snow is also unable to erase, Translation: The heavy snow begs you not to erase, Translation: Youth is preposterous I won’t let you down. Translation: It is unbearable to cheat the years of innocence. Translation: Is it only children who are naïve?

tong hua translation

Translation: Right now, I want to ask you, Translation: You once said that we wouldn’t separate, Translation: And crossed over the river of sorrow. Translation: Hand in hand, we became a boat, Translation: The desires we wished for were infinitely great. Translation: Do you (guys) still remember? Translation: We originally said that we wanted to take on the world together. Translation: Turning our hair white (as it blows.) Translation: The wind blows and lights up the snowflakes, Translation: Even if we have to turn our backs on the world. Translation: Even if we become enemies with time, Translation: That we would always, always be together. Translation: We said we wouldn’t separate, Translation: The you, me, and her on this road, Translation: The tears have been evaporated by the passing years. Translation: The clouds crest into summer. Translation: Are you still tightly holding onto them? Translation: The dreams from your youth in the palm of your hand, Translation: Time is unable to catch up to the white horse. Translation: The wind blows, and the rain turns into flowers. C-pop, china, Chinese, chinese lyrics, cpop, eng, eng lyrics, eng meaning, Eng Sub, eng trans, English, english lyrics, english meaning, english sub, english trans, English Translation, EXO, EXO-K, EXO-M, exok, exom, ge ci, geci, Hanyu, Hanzi, K-pop, kpop, kris, kris shi jian zhu yu, kris time boils the rain, kris time boils the rain lyrics, kris wu, kris wu shi jian zhu yu, kris wu time boils the rain, kris wu time boils the rain lyrics, kris wu 时间煮雨, kris wu 時間煮雨, kris 时间煮雨, kris 時間煮雨, lei gaa hang, lei gaahang, li jia heng, li jiaheng, Lyrics, lyrics meaning, Mandarin, Mando-pop, mandopop, Pinyin, pu tong hua, shi jian zhu yu, shi jian zhu yu eng lyrics, shi jian zhu yu eng meaning, shi jian zhu yu eng trans, shi jian zhu yu lyrics, shi jian zhu yu meaning, shi jian zhu yu trans, single, Song, song lyrics, time boils the rain, time boils the rain eng lyrics, time boils the rain eng meaning, time boils the rain lyrics, time boils the rain meaning, time boils the rain trans, tones, Trans, Translation, wu yi fan, wu yi fan shi jian zhu yu, wu yi fan time boils the rain, wu yi fan time boils the rain lyrics, wu yi fan 时间煮雨, wu yi fan 時間煮雨, wu yifan, wu yifan shi jian zhu yu, wu yifan time boils the rain, wu yifan time boils the rain lyrics, wu yifan 时间煮雨, wu yifan 時間煮雨, 吳亦凡, 吳亦凡 shi jian zhu yu, 吳亦凡 time boils the rain, 吳亦凡 time boils the rain lyrics, 吳亦凡 时间煮雨, 吳亦凡 時間煮雨, 吴亦凡, 吴亦凡 shi jian zhu yu, 吴亦凡 time boils the rain, 吴亦凡 time boils the rain lyrics, 吴亦凡 时间煮雨, 吴亦凡 時間煮雨, 时间煮雨, 时间煮雨 eng lyrics, 时间煮雨 eng meaning, 时间煮雨 eng trans, 时间煮雨 lyrics, 时间煮雨 meaning, 时间煮雨 trans, 時間煮雨, 時間煮雨 eng lyrics, 時間煮雨 eng meaning, 時間煮雨 eng trans, 時間煮雨 lyrics, 時間煮雨 meaning, 時間煮雨 trans, 李嘉恆, 李嘉恒, 歌詞, 歌词















Tong hua translation